latest
The couple sitting in the counselor’s office had been married over forty years. They had weathered financial setbacks, the rearing of two children, moving from city to city due to job changes, and countless marital disagreements. But they had finally hit their last wall and in desperation, they had come to the point of consulting a marriage counselor. Now they sat in cold silence, as they waited for the therapist to join them.
Read moreWomen On A Mission met on 2-10-2022 at the home of Brooke Brumley. Phyllis Williamson Welcomed everyone to Brooke Brumley’s home. Patti Prater read the prayer list and gave us the scripture of Luke 9:28-36 and we focused on Luke 9:35.
Read moreWorld Marriage Day is an offshoot of Worldwide Marriage Encounter, an apostolate with the mission to help couples enjoy blissful and happy marriages. At its core, the day celebrates the husband and wife as the foundation of the family and sees the family as the basic unit of society. Further, World Marriage Day honors the beauty of nuptial faithfulness, devotion, sacrifice, commitment, and joy.
Read moreLegislature Convenes
Read moreGovernor Kevin Stitt released the following statement after reviewing the investigative audit of the Oklahoma State Department of Health:
Read moreRep. Todd Russ, R-Cordell, has filed legislation that seeks to protect school-aged children from inappropriate material in school and public libraries.
Read moreWhen the 160-year-old wreckage of the Clotilda, America’s last known slave ship, was positively identified in the murky waters of the Mobile River in 2019, that was enough for Joycelyn Davis.
Read moreIn language, we easily link colors and emotions. English speakers see red, feel blue, or are green with envy, meaning they are angry, sad, or envious, respectively. French speakers voient rouge (see red), ont une peur blue (have a blue fear), or ont un rire jaune (have a yellow laugh), meaning they are angry, extremely anxious, or display a forced false laugh. German speakers sehen rot (see red), sind blau (are blue), or werden gelb vor Neid (turn yellow with envy), meaning they are angry, drunk, or envious, respectively. As one can see, some of these color metaphors repeat across languages, while others differ. In some languages, different colors might not only relate to different emotions but signal different intensities of the same emotion. In Lithuanian, the degree of anger is coded through color—as Lithuanian speakers become increasingly outraged, descriptions move from being white of anger, to red, to blue, and finally to black (i.e., pabalę, paraudę, pamėlę, or pajuodę iš pykčio).
Read more